Back to Results
Cover image of When Stories Travel
Cover image of When Stories Travel
Share this Title:

When Stories Travel

Cross-Cultural Encounters between Fiction and Film

Cristina Della Coletta

Publication Date
Binding Type

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s T...

Adapting fiction into film is, as author Cristina Della Coletta asserts, a transformative encounter that takes place not just across media but across different cultures. In this book, Della Coletta explores what it means when the translation of fiction into film involves writers, directors, and audiences who belong to national, historical, and cultural formations different from that of the adapted work.

In particular, Della Coletta examines narratives and films belonging to Italian, North American, French, and Argentine cultures. These include Luchino Visconti’s adaptation of James M. Cain’s The Postman Always Rings Twice, Federico Fellini’s version of Edgar Allan Poe’s story "Never Bet the Devil Your Head," Alain Corneau’s film based on Antonio Tabucchi’s Notturno indiano, and Bernardo Bertolucci’s take on Jorge Luis Borges’s "Tema del traidor y del héroe."

In her framework for analyzing these cross-cultural film adaptations, Della Coletta borrows from the philosophical hermeneutics of Hans-Georg Gadamer and calls for a "hermeneutics of estrangement," a practice of mediation and adaptation that defines cultures, nations, selfhoods, and their aesthetic achievements in terms of their transformative encounters.

Stories travel to unexpected and interesting places when adapted into film by people of diverse cultures. While the intended meaning of the author may not be perfectly reproduced, it still holds, Della Coletta argues, an equally valid and important intellectual claim upon its interpreters. With a firm grasp on the latest developments in adaptation theory, Della Coletta invites scholars of media studies, cultural history, comparative literature, and adaptation studies to deepen their understanding of this critical encounter between texts, writers, readers, and cultural movements.

Reviews

Reviews

Della Coletta presents an interesting examination of cross-cultural adaptations of fiction to film... this study is an excellent resource for those interested in adaptation studies.

About

Book Details

Publication Date
Status
Available
Trim Size
6
x
9
Pages
288
ISBN
9781421403656
Illustration Description
29 b&w illus.
Table of Contents

Acknowledgments
Note to the Reader
Introduction
1. "Fear Death by Water": The Postman Always Rings Twice and the Frauds of Memory
2. Myth in the Mirror of History: The Rules of Fate andthe

Acknowledgments
Note to the Reader
Introduction
1. "Fear Death by Water": The Postman Always Rings Twice and the Frauds of Memory
2. Myth in the Mirror of History: The Rules of Fate andthe Responsibilities of Choice in Visconti's Ossessione
3. Grotesque Doublings and the Dangers of the Sublime: Poe's "Never Bet the Devil Your Head"
4. Fellini's "Unoriginal" Scripts: The Creative Power of the Grotesque
5. India through the Looking Glass: The Narrative Heritage of the West and Antonio Tabucchi's Notturno indiano
6. "A Cinema of Quotations": Nocturne indien; or, How Alain Corneau Filmed Antonio Tabucchi's "Night"
7. The Writer in the Looking Glass: Jorge Luis Borges's "Tema del traidor y del héroe" and the Ambivalences of the Uncanny
8. From Icon to Simulacrum: Bertolucci's La strategia del ragno and the Urban Labyrinths of the Uncanny
Afterword
Notes
Bibliography
Index

Author Bio
Cristina Della Coletta
Featured Contributor

Cristina Della Coletta

Cristina Della Coletta is a professor of Italian and associate chair of the Department of Spanish, Italian, and Portuguese at the University of Virginia. She is author of World’s Fairs Italian-Style: The Great Expositions in Turin and Their Narratives and Plotting the Past: Metamorphoses of Historical Narrative in Modern Italian Fiction.