Reviews
For something to read in normal circumstances? Today it's Michael Wolfe's wondrous set of translations of ancient Greek epitaphs, Cut These Words into My Stone. A book Keats would deeply appreciate. A book to keep handy by bed or bath.
Cut These Words into my Stone is not a long book, but its short pages have a great balance between education and emotionally touching poetry. The translator’s note, introduction, and chapter introductions are all deeply researched, but still accessible to a lay reader.
This pleasing volume should introduce a new generation of general readers to the important poetic tradition of the ancient Greek grave epigram... No previous English study of quite this scope exist.
A wonderful short volume on Greek epitaphs which will appeal both to the general reader and the specialist... I highly recommend this book as a solid introduction to the reading and translating of Greek epigrams, and as a useful reference for illustrating how poetic translations of ancient Greek can be beautifully rendered for the modern audience while still remaining loyal to the ancient Greek use of language
As you turn the pages of this modest-seeming book you begin to succumb to magic. Each of these epitaphs is a poem that opens a window onto a life in Antiquity... If you wanted to find a single volume that gives a sense of the genius of the ancient Greeks, and reflects their influence on the cultural life of subsequent ages, you would be pushed to find anything better than this.
In Cut These Words into My Stone, we observe a procession of people of every kind making their way to the underworld, each one’s life summarized in a pithy, witty, and sometimes poignant verse epitaph. Miniature masterpieces, these verses are testimony to the richness and variety of ancient life and to the wry dignity with which the ancients commemorated their loved ones. They gleam anew in their unaffected and forceful translations by Michael Wolfe.
Michael Wolfe has done a beautiful job of tracing, in clear and straightforward translations, the development of old Greek grave-inscriptions into a major literary mode. His renderings of the epitaphs are simply stunning.
A fascinating trove that reveals the occupations, obsessions, passions, fears, drudgeries, shortcomings, and victories of ordinary Greeks—those who rarely appear in the spotlight that Athenian playwrights, philosophers, and historians shine on the legendary, the famous, and the notorious. The Greek poets hired to memorialize the deceased did so with artful tact and compassion, and often with astringent irony. Michael Wolfe's translations capture them all with equal art, populating our personal agora with voices once again pungent, and fully present.
Michael Wolfe's magnificent new book is the latest word on the Greek phenomenon of epitaphs. These chiseled gems range from the mournful to the humorous. Together they are a rhapsody on the theme of the memento mori, the reminder of death as a goad to the well-lived life.
Book Details
Translator's Note
Foreword, by Richard P. Martin
I. Anonymous Epitaphs of No Known Date
II. Late Archaic and Classical Periods: 600–350 BCE
III. Hellenistic Period: Age of Alexander, c. 323–100 BCE
IV. The
Translator's Note
Foreword, by Richard P. Martin
I. Anonymous Epitaphs of No Known Date
II. Late Archaic and Classical Periods: 600–350 BCE
III. Hellenistic Period: Age of Alexander, c. 323–100 BCE
IV. The Millennium: Pagan Roman Empire, 100 BCE–99 CE
V. Late Antiquity: Christian Roman Empire, 200–599 CE
Notes
Selected Bibliography
Biographies of the Poets